Multiterm 6.5
Thread poster: Geneviève von Levetzow

Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 13:25
Member (2002)
French to German
+ ...
Mar 29, 2005

Hallo,

I have received a big termbase from a client (Multiterm 6.5), format *.mdb.

I have not Trados and would convert only the table that I need (GER-FR). The Franch caracters are readable, but the German are only cryptic "àqÓ‘Ȏƒ„¨¡¨¡" for "SRAM".

Thanks and best regards,

Genevi¨¨ve


 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 13:25
English to German
+ ...
Get an export Mar 29, 2005

Hi Geneviève
I have received a big termbase from a client (Multiterm 6.5), format *.mdb.

MT 6.5 does not exist - the current MTiX version is 6.2.

I have not Trados and would convert only the table that I need (GER-FR). The Franch caracters are readable, but the German are only cryptic "àqÓ‘Ȏƒ„¨¡¨¡" for "SRAM".

Doesn't surprise me - the .mdb files used by MTiX are not designed to be used directly with MS Access. Tell your client that you don't use MT, and ask them to export the terms into a tab-delimited file (which you can open in Excel, for example).

Best regards,
Ralf


 

Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 13:25
Member (2002)
French to German
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Mar 29, 2005

Ralf:)

Schade, dass ich mir nicht selber helfen kann.

Herzliche Grüße:)

Geneviève


 

Fernando Toledo  Identity Verified
Germany
Local time: 13:25
German to Spanish
It seems like Mar 29, 2005

you need to convert this file to UTF-8

Have you Ultraedit?

Rgds

Toledo

Ups, I was to fast reading...forget about it

Ralf already said what you need.

[Edited at 2005-03-29 21:53]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Multiterm 6.5

Advanced search







SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search