Reimporting Quark files: coding pbl
Thread poster: Gwendolyn Hayden

Gwendolyn Hayden
Belgium
Local time: 16:30
English to French
+ ...
Apr 2, 2005

Hi!
I've used Copy Flow Gold to export QXPress 4.0 Passport files and converted them with ITP Filter Pack to translate them with Trados from EN to FR. But when I reimport the files into QXP, special characters such as é, è,... are not recognized, and replaced by other characters.
What should I do?
Thanks very much
Gwen


Direct link Reply with quote
 
globalglasgow  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 15:30
English to Portuguese
Retype them Apr 4, 2005

I would say retype them in Quark directly! QXpress only supports the basic character set, so it is possible that it is replacing them with replacement characters. Try to copy and paste them directly from word into the text boxes in Quark.
Also make sure you are using a generic font like Arial or Times New Roman.


Direct link Reply with quote
 

Gwendolyn Hayden
Belgium
Local time: 16:30
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
thanks (a bit long though) Apr 4, 2005

globalglasgow wrote:

I would say retype them in Quark directly! QXpress only supports the basic character set, so it is possible that it is replacing them with replacement characters. Try to copy and paste them directly from word into the text boxes in Quark.
Also make sure you are using a generic font like Arial or Times New Roman.


Thanks, that's what I did, but it may take some time doing that if I've got 100 pages to translate!

Actually, I didn't have the problem after, when I converted the file with ITP filter pack first (to rtf), instead of translating directly in TagEditor.

However, the problem did remain when translating with Deja Vu and SDLX...

(I'm actually doing some tests for my thesis, this is why I'm trying out different techniques and trying to find a solution...)

Gwen


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 16:30
English to German
+ ...
Mac vs. PC Apr 4, 2005

Hi Gwen,
Were the Quark files created on a Mac, and then transferred onto a PC platform?

Ralf


Direct link Reply with quote
 

Gwendolyn Hayden
Belgium
Local time: 16:30
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Maybe that's the answer... Apr 4, 2005

Ralf Lemster wrote:

Hi Gwen,
Were the Quark files created on a Mac, and then transferred onto a PC platform?

Ralf


Actually maybe that's the error I made the first time I used the files. Second time, I exported the Mac Quark files with copyflow then converted them to rtf with ITP (on the PC) and after the translation, reconversion and reimportation into Quark Mac, they were fine.

However, when I translated the xtg files obtained with copyflow in Deja Vu and reimported them, I did have character problems... Maybe the problem comes from not having the Mac fonts on the PC? still investigating...

Thanks for your help!


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Reimporting Quark files: coding pbl

Advanced search







LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search