"Corrupt file: Missing tag information for tag with id: 'bold'" error message
Thread poster: Alain Alameddine

Alain Alameddine  Identity Verified
Lebanon
Local time: 10:16
Member (2009)
English to French
+ ...
Dec 16, 2016

Hello everyone,

Whenever I try to open the following file with Trados 2015 or 2017, I get a "Corrupt file: Missing tag information for tag with id: 'bold'" error message:
https://www.dropbox.com/s/m6oe03jrx9ddzxn/OTC300_Review%20of_SAP_For_CSR_Z3WB_ZN_PREP.docx.sdlxliff?dl=0

I've heard about this problem with Trados 2011, but SDL says the issue was fixed with an update. Any idea on how to solve this with Trados 2015 or 2017?

Thank you!

Alain


Direct link Reply with quote
 
MikeTrans
Germany
Local time: 09:16
Italian to German
+ ...
Resolve in the Editor Dec 16, 2016

Hi Alain,
I guess your file has been converted to translatable in the target language, if not you'll have to ask SDL to resolve. If your file doesn't import at all, a quick help for you - if you have that freedom and if it's a MS-Office file - is to save it to a prior version, *.doc, *.xls etc., then once your project is finished you save it again as docx, xlsx etc. Generally this will remove very special formatting that has nothing directly to do with text and text styles. More simple is to ask your client to re-send you the file.
All this is only a 'quick help' that allows you to start working, if persistant, then ask SDL.

Error messages must be handled in the editor prior of exporting documents, and the preview will not work until you resolve the error.
With tag related errors, the easiest way is to copy source to target, this ensures that all tags are at the right place and complete. Then, complete the translation between the tags and confirm the segment; the error message for that segment should then dissapear and you can start the preview again (unless there are other segments with errors which you then need to resolve).

Greetings,
Mike



[Edited at 2016-12-16 12:15 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Alain Alameddine  Identity Verified
Lebanon
Local time: 10:16
Member (2009)
English to French
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you! Dec 16, 2016

I appreciate your help, Mike

Alain


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

"Corrupt file: Missing tag information for tag with id: 'bold'" error message

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search