Only part of the target text appears in the target file
Thread poster: Cécile Kellermayr

Cécile Kellermayr  Identity Verified
Austria
Local time: 11:46
French to German
+ ...
Jan 4

Hi,

I am having a rather urgent problem. I have translated a large file using Studio 2015. When I save the target to Word, the target text is cut off somewhere in the middle of a sentence, and the rest (from the next sentence on) is source text. I have tried to save it again and to run the automatic translation, but the problem persists

Can anybody help quickly?

Thanks!

Cécile


Direct link Reply with quote
 

Cécile Kellermayr  Identity Verified
Austria
Local time: 11:46
French to German
+ ...
TOPIC STARTER
Suddenly it worked! Jan 4

Strangely, it worked now. I should have written into the forum earlier, this seemed to help

Direct link Reply with quote
 

Lianne van de Ven  Identity Verified
United States
Local time: 05:46
Member (2008)
English to Dutch
+ ...
SDL forum Jan 4

Something is obviously wrong, I have never experienced this and a screenshot might help.
Or you might want to post on the SDL forum to get help, possibly from someone who can check out your files:
https://community.sdl.com/solutions/language/translationproductivity/f/90
I am not sure SDL is still checking this forum.


Direct link Reply with quote
 

Piero Intonti  Identity Verified
Italy
Local time: 11:46
Member
Italian to English
+ ...
probably an image Jan 4

Hello Cecile,

during the last work, I have also had this kind of problem. In my case it was an entire table which was a non editable one and so it was reproduced in the target word in English ( the source language). I have solved via a bit complex passage from different softwares to obtain an editable table.
In case if need , I can explain it in details.

Hoping this can help.

Piero


Direct link Reply with quote
 

Lianne van de Ven  Identity Verified
United States
Local time: 05:46
Member (2008)
English to Dutch
+ ...
Curious Jan 4

... what you may have done differently then.

Direct link Reply with quote
 

Cécile Kellermayr  Identity Verified
Austria
Local time: 11:46
French to German
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks... Jan 5

....Lianne and Piero

Luckily, it worked. I guess these CAT are not always reliable, and in this case, there doesn't seem to have been any logical reason. This time, only a few sentences were missing (no idea why?), so I just copied them from the Studio file into the Word file.

Thanks anyway for your suggestions!


Direct link Reply with quote
 
MikeTrans
Germany
Local time: 11:46
Member (2005)
Italian to German
+ ...
The reason may be... Jan 5

If Trados must skip a sentence at export for any reason, it will automatically insert the source text unless you have confirmed the segment (in that case, and only if segment confirmed, if the target was empty it will also be empty at export).

Mike


Direct link Reply with quote
 

Cécile Kellermayr  Identity Verified
Austria
Local time: 11:46
French to German
+ ...
TOPIC STARTER
Yes, but.... Jan 5

I had translated an confirmed each segment.... so this is really strange....

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Only part of the target text appears in the target file

Advanced search







LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search