Necessary to create a translation memory by using the alignment in Trados 2014. Some sentences are approved by the client and in the further use of translation memories such sentences (segments) should be in priority (ie, should be used precisely these segments without changes). So, how to create such priority for the desired segments, is there for this any tool or how to solve it?
I would be grateful for any help!
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.