TranslatorProviderThrewException - String not recognised as a valid DateTime Thread poster: rogerB
| rogerB Norway Local time: 13:00 Member (2003) English to Norwegian + ...
We have suddenly experienced several problems like the one above in Studio 2015 Sometimes we are not able to enter our translation into the TM, but a restart of Studio and/or the computer might fix it. Sometimes we cannot create a new project, and this is the most critical error, as it seems like we are not able to use Word files on one computer without getting this error. Have tried to change the date/time divider from full stop to a colon (as suggested fo... See more We have suddenly experienced several problems like the one above in Studio 2015 Sometimes we are not able to enter our translation into the TM, but a restart of Studio and/or the computer might fix it. Sometimes we cannot create a new project, and this is the most critical error, as it seems like we are not able to use Word files on one computer without getting this error. Have tried to change the date/time divider from full stop to a colon (as suggested for FI and other languages using 2017 on Win 10), but this has not helped. We have the latest version of Studio 2015 (R2 12.2.5195.7) and Norwegian Windows 10. Does somebody have any idea what could be causing this? ▲ Collapse | | | MikeTrans Germany Local time: 13:00 Italian to German + ... Languages chosen when installing Trados ? | Feb 21, 2017 |
Hello, date formats, time formats, number formats etc. come together with the specific languages and even sub-languages when starting a project. The question is: Have you chosen the right languages when you did install the Trados software? In the Freelance edition you can chose up to 5 languages. You cannot change these languages on the fly, you would have to re-install the software if you need to change these languages. Installing a MAIN language will include all sub-languages of it. ... See more Hello, date formats, time formats, number formats etc. come together with the specific languages and even sub-languages when starting a project. The question is: Have you chosen the right languages when you did install the Trados software? In the Freelance edition you can chose up to 5 languages. You cannot change these languages on the fly, you would have to re-install the software if you need to change these languages. Installing a MAIN language will include all sub-languages of it. If the project file you are working on has the wrong language then you probably will experience the trouble you describe above. There may be other reasons, but try checking your project settings and the language settings you did during install (I don't know how to check the latter you will have to remember I'm afraid.) Greets, Mike
[Edited at 2017-02-21 17:14 GMT] ▲ Collapse | | | rogerB Norway Local time: 13:00 Member (2003) English to Norwegian + ... TOPIC STARTER Studio professional | Feb 22, 2017 |
Thank you for your feedback. I am using the Professional version, so the language issue is not present. What is strange is that i did create several other projects yesterday, and only a few have given me this amount of trouble. | | | MikeTrans Germany Local time: 13:00 Italian to German + ... Autocorrect settings? | Feb 22, 2017 |
Roger, I forgot to mention: Look at your Autocorrect options in File > Options; maybe you did make changes there that do influence your current project? Mike | |
|
|
Nora Diaz Mexico Local time: 04:00 Member (2002) English to Spanish + ... | rogerB Norway Local time: 13:00 Member (2003) English to Norwegian + ... TOPIC STARTER Autocorrect OK | Feb 23, 2017 |
Hi Mike Checked autocorrect settings, and as far as I can tell everything is OK there. Nora: This only applies to 2017 | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » TranslatorProviderThrewException - String not recognised as a valid DateTime Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |