This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Valentina Ambrogio Italy Local time: 01:48 Member (2013) English to Italian + ...
Mar 3, 2017
Hello everyone!
I need to review an app translated with Passolo 2015. I have never used Passolo before, so I am totally new to this. I am not sure about something: the strings in the bundle I received are all 'translated and validated'. Now, if I edit them, is there a track-changes feature that will allow the translator to know which strings have been edited? I have tried to figure it out by myself, unsuccessfully.
I need to review an app translated with Passolo 2015. I have never used Passolo before, so I am totally new to this. I am not sure about something: the strings in the bundle I received are all 'translated and validated'. Now, if I edit them, is there a track-changes feature that will allow the translator to know which strings have been edited? I have tried to figure it out by myself, unsuccessfully.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.