I use Translator's Workbench, Version 6.5 Freelance 5.438.
I am currently working on an xml-file, and this time TagEditor opened the file (medium size) after just 20 seconds, adding the tags neccessary.
The problem is that even for sentences not containing any tags, like the sentence " XXX has to enhance feedback about quality issues", Trados does not recognise this when the TM contain the same sentance, with the only difference that the sentence in the TM contain three or four extra words after the first ones.
I have set auto concordance ON, and this function pics up the sententce that should have been presented as a 70 or 80 % match?
I have tried to set the threshold to 50%, but to no avail.
Multiterm (ver 5 for this project) is running in the background an seem to work like normal.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com
Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000
You will also receive FREE access to our getting started eLearning program!