Editing fragment matches
Thread poster: Iuliana Bozkurt

Iuliana Bozkurt  Identity Verified
Romania
Local time: 17:53
Member (2008)
English to Romanian
+ ...
Mar 14, 2017

Hello,
quick question please: is there any possibility to edit fragment matches? Although this is a wonderful feature, sometimes it provides outdated suggestions that I would like to update manually.
Any input would be very helpful. Thank you!

[Edited at 2017-03-15 00:01 GMT]


 

Wojciech_
Poland
Local time: 16:53
English to Polish
+ ...
No such option Mar 14, 2017

Iuliana Bozkurt wrote:

Hello,
quick question please: is there any possibility to edit fragment matches? Although this is a wonderful feature, sometimes it provides outdated suggestions that I would like to update manually.
Any input would be very helpful. Thank you!

[Edited at 2017-03-14 20:09 GMT]


Unfortunately, it's impossible to edit Fragment Matches. You can always try to submit this idea via SDL's portal - there is now a dedicated "ideas" page. Perhaps they will consider it for future releases, but I wouldn't be too optimisitic. Large companies like SDL are quite slow in reacting to users' requests. It's not Cafetran or Wordfast Classic where your request can be implemented within a few days...icon_frown.gif


 

Sandra& Kenneth  Identity Verified
Israel
Local time: 17:53
Member (2009)
French to English
+ ...
Yes Mar 15, 2017

Fragment matches are generally snippets from your active TM.
Search for the string in the relevant TM and edit or delete it there. It will never reappear in fragment matches.
HTH,
Sandra


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Editing fragment matches

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search