Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
 
Forum
Topic
Poster
Replies
Views
Latest post
Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117... 118)
Andrzej Lejman
Nov 21, 2004
1,769
1,723,915
DZiW
Sep 12
2
404
DZiW
11:56
Qualité de la traduction    (Go to page 1, 2... 3)
40
2,353
Kevin Dias
SITE STAFF
Sep 19
17
1,407
Kevin Dias
SITE STAFF
09:46
GT4T    (Go to page 1, 2, 3... 4)
Lizette Britz
Nov 20, 2009
55
24,707
19
1,862
DeepL    (Go to page 1, 2, 3, 4... 5)
Jason Grimes
SITE STAFF
Aug 29, 2013
121
25,951
Yana Dovgopol
SITE STAFF
08:09
4
447
5
345
泰晤士(TIMES)四合院儿    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154... 155)
QHE
May 4, 2014
2,313
874,249
QHE
02:23
4
559
24
1,006
1
185
Irina Smaga
Oct 5, 2016
4
471
Erica!
Sep 17
5
368
10
1,002
webguru
Sep 15
10
1,259
8
609
jbjb
Sep 19
1
214
Drew MacFadyen
SITE STAFF
Sep 5
5
363
Drew MacFadyen
SITE STAFF
Sep 19
N/A
Sep 8
6
422
Helen Shepelenko
SITE STAFF
Sep 19
Hans
Sep 19
0
175
Hans
Sep 19
2
187
JL01
Sep 19
Henry Dotterer
SITE STAFF
Aug 18
80
5,558
Henry Dotterer
SITE STAFF
Sep 19
1
94
xxxBrandis
Nov 26, 2007
13
9,579
mikem2012
Sep 19
1
277
0
43
0
16
"Smiles 'n' tears"    (Go to page 1, 2... 3)
33
3,218
N/A
Jul 31
14
899
0
97
10
510
11
3,739
13
3,354
Kevin Dias
SITE STAFF
Aug 20
15
979
Kevin Dias
SITE STAFF
Sep 18
N/A
Sep 18
2
116
DerekV
Sep 17
1
227
ShannonLK
Sep 18
3
246
22
2,234
N/A
Jan 27, 2011
15
30,432
Zeze Cole
Sep 18
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search