Using Trados Online
Thread poster: Herbert Egert
Herbert Egert  Identity Verified
Local time: 05:22
English to German
+ ...
May 11


I am looking for a solution (othe than Groupshare) to share my Trados Translation Memories online between my two Offices and our Freelancers.

I have been using a virtual Server via VPN but we gave that up because this is too slow. I was told the reason for the slow Speed is the fact that the Translation Memories are file based.

Does anyone know a solution?

Best regards


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Using Trados Online

Advanced search

SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search