Can't set language pair in SDL 2017
Thread poster: Anne Savaris

Anne Savaris
Brazil
Local time: 08:29
Member (2016)
Portuguese to Italian
+ ...
Jun 11, 2017

Hi, I bought a new SDL license (Trados 2017) about 2 months ago. I used to use the 2014 version easily, but I'm having so many issues ith the new version that I keep using the 2014 one...

Now I can't set the language pair to translate a single document: I go to "translate single doc" and choose the source and target languages, but when I click OK, nothing happens. The window keeps open and that's it. Does anyone know how to go ahead with this?

Thanks a lot!


 

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)  Identity Verified
Thailand
Local time: 17:29
Member (2004)
English to Thai
+ ...
Redo installation Jun 12, 2017

Anne Savaris wrote:

Hi, I bought a new SDL license (Trados 2017) about 2 months ago. I used to use the 2014 version easily, but I'm having so many issues with the new version that I keep using the 2014 one...

Now I can't set the language pair to translate a single document: I go to "translate single doc" and choose the source and target languages, but when I click OK, nothing happens. The window keeps open and that's it. Does anyone know how to go ahead with this?

Thanks a lot!


I use portable Windows on USB drive.
I tried installing this trial version of Trados. It failed a few times.
Reinstalling make this software 100% functional in my case.

Dr. Soonthon Lupkitaro
Bangkok


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Can't set language pair in SDL 2017

Advanced search







SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search