Trados 2017 impossibile avviare correttamente l'applicazione
Thread poster: Katherine Hornsby

Katherine Hornsby
Italy
Local time: 05:08
Member (Sep 2017)
Italian to English
Jun 20

I bought trados 2017 in January and installed it correctly. It has worked fine...until yesterday. My computer crashed for some reason, I rebooted, ran an anti-virus (it was clean) and then tried to relaunch trados. Now I have a message which runs "SDLtradosstudio.exe errore di applicazione. Impossibile avviare correttamente l'applicazione (Ox00000e5). Fare clic su Ok per chiudere l'applicazione.
Everything else on the pc works. Only trados doesn't.
I have loads of projects to finish and I don't know how to get it working. Can anyone help???
Pleaseeeeeeee.....
Theresa


Direct link Reply with quote
 

Ricki Farn
Germany
Local time: 05:08
Member (2005)
English to German
Looks like a Windows error message to me Jun 20

Back-guessing the localized message, it might be this:

SDLtradosstudio.exe Application Error. The Application was unable to start correctly (Ox00000e5). Click OK to close the application.

When you google that (without the file name "SDLtradosstudio.exe"), you can see that it occurs with other software programs as well. Can you find something that works by googling the English message and keeping in mind it's probably not Trados specific?

Have you tried "repairing" / re-installing Trados? Maybe some DLLs have gone kablooie or something.


Direct link Reply with quote
 

Ricki Farn
Germany
Local time: 05:08
Member (2005)
English to German
Verified the message Jun 20

The message is indeed from Windows 7, 8 or 10.

https://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx?sString=Application%20was%20unable%20to%20start%20correctly&langID=it-it


[Edited at 2017-06-20 11:11 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Katherine Hornsby
Italy
Local time: 05:08
Member (Sep 2017)
Italian to English
TOPIC STARTER
The antivirus was the problem Jun 20

Thanks for your input Ricki. I have finally found the solution. The problem was the antivirus (free version of bit defender) which does not seem to be compatible with trados. Don't know why. I uninstalled the antivirus and trados is now working again.

Direct link Reply with quote
 

Ricki Farn
Germany
Local time: 05:08
Member (2005)
English to German
But you do still have some antivirus? Jun 21

Not just opening the door to the bad world out there?

Direct link Reply with quote
 

Katherine Hornsby
Italy
Local time: 05:08
Member (Sep 2017)
Italian to English
TOPIC STARTER
Antivirus Jun 24

Thanks for your concern, Ricki! Actually my door is open to the big bad world because I have so many projects on I can't afford to have trados block on me again. But SLD has told me that I should be able to whitelist the antivirus so it doesn't get in trados' way, I just need to find time to do it.
Have a good day!
Katherine


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 05:08
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Definitely bad decision Jun 24

Theresa Humphreys wrote:
Actually my door is open to the big bad world because I have so many projects on I can't afford to have trados block on me again.


Theresa, invest some money in some good antivirus. Your customers will definitely stop working with you if some day you would send them your translated files with a virus in them.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 2017 impossibile avviare correttamente l'applicazione

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search