Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
thtalbot Germany Local time: 05:08 German to English + ...
Aug 5, 2017
Trados Studio 2017 (including SP 1) occasionally imports only parts of sentences in Word files. I find nothing unusual about the sentences themselves or their formats. As a result, the corresponding segments in the source part of the trados file will not contain the full sentences. If I then translate the entire sentence in the target part, an export of the translation to Word will carry over the source texts that were not imported (i.e. did not appear in the source segments). Anybody else have this problem or know how to prevent it?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The leading translation software used by over 250,000 translators.
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.