[Trados 2017 SP1] How to rescue translated segments lost by Trados?
Thread poster: Michelangela

United States
Local time: 19:00
German to English
+ ...
Aug 20, 2017

Started my issue here as a new topic ... Trados 2017 deleted 50%+ of my translated segments!

How to rescue translated segments lost by Trados?

I've been working on finishing the last 25% of my translation today (of ca. 1400 segments in total). When I was about 80% done, the statistics started to be messed up (the number of untranslated segments was incorrect at 5%), then all remaining segments were filled with the original language translation showing as being translated.

To make the long story short, I reopened Trados and the first 50% of my translation vanished completely.

Is there any way to retrieve it?

Trados has no decent free technical support that I am aware of.

Please, help!


Direct link Reply with quote

xxxGitte Hoveds
Local time: 03:00
Danish to English
+ ...
Should be in the TM Aug 21, 2017

The TM stores your translation as you go along, so in theory, it should simply be a case of running the text through Studio again. Start at the top, hit Ctrl + Enter and watch the TM complete already translated segments. It will stop when it gets to the first untranslated segment.

(Sorry if I am stating the obvious and you have already tried this.)

Direct link Reply with quote

United States
Local time: 19:00
German to English
+ ...
Trados Glitch Aug 21, 2017

The issue seems to be a severe glitch in Trados 2017 SP1.

The newly translated segments (after I press Enter for the latest version SP1, because it is no longer the Ctrl + Enter key combination) they do not appear in the TM files when I open them with Trados. Even if I run (on project, right click) the batch task "Update Project Translation Memories" I get the warning that there is nothing to update, although the contrary is true.

I need some employee from Trados to look at whatever log files are generated, or the whole folder.

I'm now working 16+ hours a day to redo the lost translated segments and meet the deadline. Tremendously frustrating ...

[Edited at 2017-08-21 13:10 GMT]

Direct link Reply with quote

Christiane Lalonde  Identity Verified
Local time: 22:00
English to French
Same here Aug 22, 2017

The same happened to me.
Suddenly all the target segments filed with the source text appeared as « translated ».
Good luck with retrieving your work if you set your parameters to « Replace the old translation with the new one » (without adding the different translations in the TM)


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

[Trados 2017 SP1] How to rescue translated segments lost by Trados?

Advanced search

SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search