Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
A client of mine has moved its IT documentation from HTML-based files to a wiki. When changes have then been made to the wiki documentation, the client has created a separate (Word/HTML) file and this has been translated, returned and imported into the wiki. The question now is, can we somehow do without these steps? Is there any way of translating/editing in Trados without first having the create/export a new file? If anyone has any bright ideas or, even better, experience, I'd be glad to hear from you. Thanks.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.