Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Odile Stuart United Kingdom Local time: 14:25 Member (2006) English to French + ...
Sep 7, 2017
I have been on the SDL Trados site itself but no case covered fixes my problem. At this stage I just want to know if other users are finding it difficult to use Trados 2017 at the moment in particular when saving from an Excel file. The only way I have been able to deliver files to my clients was to copy-paste Excel content onto a Word file and then copy-paste back on the document to send to my client. But I can't go on doing this...! Thank you for any feedbak.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.