Trados Studio 2017 - how I copy a memory match into the target segment ?
Thread poster: Angel Llacuna

Angel Llacuna  Identity Verified
Spain
Local time: 11:51
English to Spanish
Oct 6

I use Control + number of the memory entry that produces the translation match

But it does nothing

[Edited at 2017-10-06 14:09 GMT]


Direct link Reply with quote
 

Nora Diaz  Identity Verified
Mexico
Local time: 03:51
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Try Control + Number Oct 6

Ctrl + 1 inserts the first match, Ctrl + 2 inserts the second one and so on.

If that doesn't work, check your shortcuts: File - Options - Keyboard Shortcuts, and find "Select Match 1", "Select Match 2", etc. in the Action column to see which shortcuts are active in your system.


Direct link Reply with quote
 

Angel Llacuna  Identity Verified
Spain
Local time: 11:51
English to Spanish
TOPIC STARTER
yes Oct 6

I have it configured that way : "Select Match 1" = Control + 1 etc
but it does not work


Direct link Reply with quote
 

Nora Diaz  Identity Verified
Mexico
Local time: 03:51
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Strange Oct 6

Hi Angel,

That's very strange. Do you maybe have other software that uses Ctrl+1 for example and could be "hijacking" your shortcuts? To test this, I would suggest temporarily changing the shortcut to something else and testing it to see if that may be the case.


Direct link Reply with quote
 

Angel Llacuna  Identity Verified
Spain
Local time: 11:51
English to Spanish
TOPIC STARTER
may be the reason of the problem that ... Oct 8

I am running Trados Studio 2017 on Windows 7 ?

Direct link Reply with quote
 

Lincoln Hui  Identity Verified
Hong Kong
Local time: 18:51
Member
Chinese to English
+ ...
Match or fragments? Oct 8

Ctrl + does not work on fragment matches.

Direct link Reply with quote
 

Gitte Hovedskov
Denmark
Local time: 11:51
Danish to English
+ ...
Ctrl + T? Oct 9

Isn't that what Ctrl + T does?

I.e. place the cursor on the segment you want to use in your target segment, then hit Ctrl + T.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados Studio 2017 - how I copy a memory match into the target segment ?

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search