How to automatically update repeat segments during reviewing
Thread poster: Sara Galindo Álvarez

Sara Galindo Álvarez
United Kingdom
Local time: 16:03
Member (2017)
English to Spanish
+ ...
Oct 26, 2017

Hello everyone,

I hope I can explain this well enough! We all know when you have a file opened in the editor for translation, Trados will automatically translate segments that appear previously in the same text. What I'm wondering is if there's a way for Trados to update these segments when you make changes when you're in the editor for reviewing. I'm finding that when I'm reviewing someone's work, if X segment appears 10 times, I need to remember what changes I made the first time so I can apply them to the other 9 segments. Doesn't sound too complicated when it's a short text with few repetitions, but quite a hard task for longer, repetitive texts!

Thank you!


Direct link Reply with quote

Lianne van de Ven  Identity Verified
United States
Local time: 11:03
Member (2008)
English to Dutch
+ ...
Auto-propagation Oct 27, 2017

The function you refer to is called auto-propagation, and there are different settings for it, depending on what you want it to do and not to do. More here:

Sometimes you don't want to overwrite all existing and confirmed translations with your edits, so you can either let it work automatically or be asked for each segment (which can sometimes be a nuisance). You can have it change existing segments only further down or all, also going back. In my experience, ideal settings depend on the specific kind of job/text you are translating and sometimes maybe on your own personal work routines.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

How to automatically update repeat segments during reviewing

Advanced search

SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search