The issues with QA checks and terminology
Thread poster: Enrico C - ECLC

Enrico C - ECLC  Identity Verified
Local time: 04:51
Member (2011)
English to Italian
+ ...
Jan 24

I wonder whether there is any way to fix the issue where, during QA checks, terms that are inserted right in the segments are listed as missing/incorrect in the QA window. The screenshot below being a case in point of what i have to endure daily with my QA Checks. This adds to the missed terms that are in the TM and the MT Glossary but aren't spotted by the CAT (even if i tune it up to increase the depth of search etc. which anyways slows it down to impossible levels). Am i doing something wrong or this is a bug?


[Edited at 2018-01-24 03:54 GMT]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

The issues with QA checks and terminology

Advanced search

BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search