Elena Mazzetto Italy Local time: 07:36 Member (2017) English to Italian + ...
I'm experiencing a problem with Trados 2017.
I'm using my personal TM (let's say Elena.sdltm) on a series of daily translations wich, for my convenience, I ordered in weekly projects: Project XX Week 1, XX Week 2 and so on, adding files day by day. This is my first time using Trados frequently, as I've worked mainly on clients' online CATs so far and with Trados only on small projects.
Today I'm on my 1st day of week 2 and since the segments are quite recurring I used my personal TM to work faster; so I opened my new project "XX Week 2" and attached my TM Elena.sdltm. When I started working on it I noticed that there wasn't any suggestion from the TM.
Problem being: when I opened my TM, I saw that it wasn't updated with Week 1 segments. I checked the settings, and the TM was set on "update", and I save frequently. It looks like the week 1 project created a sort of sub-TM (located in studio 2017>projects>projectname>tm): in fact, when I open the week 1 TM file, it contains all the segments I translated last week.
I know this is probably a problem caused by my inexperience with Trados, I hope somebody can help.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ricki Farn Germany Local time: 07:36 Member (2005) English to German
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Modern desktop project management for freelance translators
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!