How to serve own memories to SDL Trados Studio 2017
Thread poster: deutschenglisch

deutschenglisch  Identity Verified
Australia
Member (2003)
German to English
Mar 5

Has anyone done this before?
How does one go about creating a giant TM and then allowing others to access it from within SDL Trados Studio>
Select Server-Based Translation Memory?


Direct link Reply with quote
 

deutschenglisch  Identity Verified
Australia
Member (2003)
German to English
TOPIC STARTER
41 views 1 response Mar 5

deutschenglisch wrote:

Has anyone done this before?
How does one go about creating a giant TM and then allowing others to access it from within SDL Trados Studio>
Select Server-Based Translation Memory?


and thats me.
I know SDL treats translators as consumers but there must be a quick way without using their premium versions to set up a server to serve up a memory which after all is just a plain text file.


Direct link Reply with quote
 

Jason_P
South Korea
Local time: 00:25
English to Korean
I know nothing. Mar 5

but, know how to Google.
and, below is the result.
good luck

https://community.sdl.com/product-groups/translationproductivity/f/92/t/9834


and, there could be 4,100 views with no reply. Relax..





[Edited at 2018-03-06 00:01 GMT]


Direct link Reply with quote
 

deutschenglisch  Identity Verified
Australia
Member (2003)
German to English
TOPIC STARTER
Not giving SDL any more money Mar 6

Jason_P wrote:

but, know how to Google.
and, below is the result.
good luck

https://community.sdl.com/product-groups/translationproductivity/f/92/t/9834


and, there could be 4,100 views with no reply. Relax..





[Edited at 2018-03-06 00:01 GMT]


I did mention without the premium SDL solution.
Will probably try my luck with MemoQ- its the future tool of choice.


Direct link Reply with quote
 

Jason_P
South Korea
Local time: 00:25
English to Korean
if you feel better, another CAT should be better. Mar 6

In my own opinion, this one explains free of charge tips. Right ?

Working with shared resources…
https://multifarious.filkin.com/2014/12/08/with-a-little-help/


Direct link Reply with quote
 

Jason_P
South Korea
Local time: 00:25
English to Korean
oh.. Mar 6

for your reference,
I did not read the whole post from top to toe.
This is not my problem and I am not interested in this issue at all.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to serve own memories to SDL Trados Studio 2017

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2017 only €415 / $495
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €415 / $495 / £325 / ¥60,000 You will also receive FREE access to our getting started eLearning program!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search