Studio 2017: Questions about File Analysis/Confirmation Statistics
Thread poster: MikeTrans

MikeTrans
Germany
Local time: 23:55
Italian to German
+ ...
Mar 13

Dear colleagues,

I have imported a somewhat complex MemoQ file into Trados having a mix of 2 source languages and different segment statuses, also locked segments. I notice that when I change the Project Settings to exclude locked segments from the statistics, or making them a 'separate category' , still the numbers in the statistics don't change. I have build from scratch different projects for the file and re-imported the document, but still no different numbers in the stats, also no separate entry for locked segments.
Is this a known program bug, or how does Trados handle locked segments for the analysis / confirmation statistics?
This is very important for me to check the amount of words/segments to be translated and see if they match my PO.

Thanks very much for anyone to clarify!
Mike


 

MikeTrans
Germany
Local time: 23:55
Italian to German
+ ...
TOPIC STARTER
A closer look... Mar 13

In the meantime, I have taken a closer look at the Confirmation Statistics, and I see that when adding up the segments the total always include locked segments - which I DON'T want.
Now, is there a way to take out locked segments from the confirmation stats?

I would like to see the statuses 'translated', 'draft', 'not translated' etc. for non-locked segments only; I know that I can filter on those segments, but I notice that not even in the Editor View the stats are updated correctly.

Thanks,

[Edited at 2018-03-13 12:44 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Studio 2017: Questions about File Analysis/Confirmation Statistics

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search