Could you add "border line" for segments?
Thread poster: Regi2006

Regi2006
Indonesia
Local time: 05:53
Member (2007)
English to Indonesian
+ ...
Mar 23

Dear SDL support,

I work with Trados Studio 2017.

Is that possible for you to give an option for me to have a border line between one segment and the next one? Please see the red line in the image below.

jxclmfouf1f4t3mpoyz6.jpg

The reason is that when translating I prefer to have white background color for all segments so that I can easily detect any typos with that red underline. Besides, white background is easy in the eyes too if you work all day. So, I set the "segment shading ratio" to the lowest.

ucwtxsoxqok1j2xptk74.jpg

However, I think it will be much more convenient for me if I am able to easily differentiate between one segment and the subsequent one if you have some "border line" feature. Well, maybe it's like this example from SDLX.

nx5awnbm1cpd7yxf1u8g.gif

Is there a way for me to do that? Or could you introduce it in your next update?

Many thanks

[Edited at 2018-03-23 10:33 GMT]


 

Regi2006
Indonesia
Local time: 05:53
Member (2007)
English to Indonesian
+ ...
TOPIC STARTER
Option to change cursor color/thickness Mar 23

And while we're at it, I also need to be able to change the color and thickness of the cursor.

You know, with such white segment background, an option for me to be able to set my cursor to a thick colored one would be great.

Thanks


 

Thomas T. Frost  Identity Verified
Member (2014)
Danish to English
+ ...
Totally agree Mar 23

I have been trying to find the same feature. Non-white backgrounds make the text more difficult to read, particularly when you reach a certain age, so I have set the background shading to close to imperceptible. But then it becomes difficult to distinguish one segment from another.

A thin line between the segments would be much better. As in MemoQ and Memsource.

Also, it would be nice to be able to move the status column from the middle to the right (or perhaps the left). It should not be the centre of attention between the source and target columns.


 

Mirko Mainardi  Identity Verified
Italy
Local time: 00:53
Member
English to Italian
SDL website? Mar 23

I haven't noticed SDL's representatives posts here as of late, so perhaps they stopped following threads on ProZ and "retreated" to the SDL fora?

At any rate, about feature suggestions: http://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/315223-how_to_make_feature_requests_for_sdl_trados_studio.html


 

Thomas T. Frost  Identity Verified
Member (2014)
Danish to English
+ ...
Yes, better as a suggestion on the SDL site Mar 23

The direct link to the suggestion page is https://community.sdl.com/ideas/translation-productivity-ideas/i/trados-studio-ideas .

Let us know when you have posted it, so I can vote for it.


 

Regi2006
Indonesia
Local time: 05:53
Member (2007)
English to Indonesian
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you for the link Mar 23



Thanks for the link, Mirko.

Thomas T. Frost wrote:

The direct link to the suggestion page is https://community.sdl.com/ideas/translation-productivity-ideas/i/trados-studio-ideas .

Let us know when you have posted it, so I can vote for it.


Thanks Thomas, I already post the request here.

https://community.sdl.com/ideas/translation-productivity-ideas/i/trados-studio-ideas/thin-line-between-segments-in-trados-studio

Thank you


 

Regi2006
Indonesia
Local time: 05:53
Member (2007)
English to Indonesian
+ ...
TOPIC STARTER
Status Column Mar 23

Thomas T. Frost wrote:
Also, it would be nice to be able to move the status column from the middle to the right (or perhaps the left). It should not be the centre of attention between the source and target columns.


I have also posted the request for this feature in a separate thread here:

https://community.sdl.com/ideas/translation-productivity-ideas/i/trados-studio-ideas/could-you-move-the-status-column-from-the-middle-to-the-right-or-perhaps-the-left-in-sdl-trados-studio

Thanks


 

Thomas T. Frost  Identity Verified
Member (2014)
Danish to English
+ ...
Thanks Mar 23

Excellent, thanks. I was a bit lazy.icon_smile.gif

 

Regi2006
Indonesia
Local time: 05:53
Member (2007)
English to Indonesian
+ ...
TOPIC STARTER
:) Mar 23

Thomas T. Frost wrote:

Excellent, thanks. I was a bit lazy.icon_smile.gif


Haha, no prob. I just received an email notification from them that the status for both requests had been changed to "Under Community Review".


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Could you add "border line" for segments?

Advanced search







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search