How to Ignore Untranslatable Text in Trados 2015 with File in .txt format?
Thread poster: Lutfi Burhananda

Lutfi Burhananda
Local time: 12:33
English to Indonesian
+ ...
Apr 25

Hi everyone,

I am a new user of Trados 2015. I have a project that requires me to ignore all text code that written in .txt format.
Here are some examples of it:

[UIScript:setBustshotDialog(10381,0);]Haha, Saya dari dulu benar-benar menginginkan ini!
[UIScript:setBustshotDialog(10414,0);]Setelah datang di Keplan, suasana hatiku semakin baik setelah sekian lama!
[UIScript:setBustshotDialog(9901,0);]Sepertinya sekarang urusan tempat ini sudah selesai, bagaimana menurutmu? \nMaukah kau tinggal lebih lama di sini? Atau apa kita coba pergi ke daerah berikut? [Next]

Is there anyway to ignore the text between [], and symbols?


John Fossey  Identity Verified
Local time: 01:33
Member (2008)
French to English
Convert to Word and back Apr 25

You could open the .txt file in Word, use Find & Replace to hide all text between [] and the symbols you want to ignore, and save as a .docx, then translate the Word document. When finished, use Find & Replace to unhide all the hidden text and save as .txt again.


Anthony Rudd

Local time: 07:33
Ignore untranslatable text Apr 27

A better solution would be to write a regular expression to tag such text as being untranslatable.

Project Settings → File Types → Text → Inline tags
Add rule → Rule Type → Tag pair

Where the "Tag pair" is a regex that describes the untranslatable text.
After exporting the translated text, the tags are restored to the original text.

Anthony Rudd


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

How to Ignore Untranslatable Text in Trados 2015 with File in .txt format?

Advanced search

PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search