Trados Workbench 2007 and Trados Studio 2015 file and TM compatibility
Thread poster: Barbara Compañy

Barbara Compañy  Identity Verified
Local time: 12:22
English to Spanish
+ ...
Jun 5

Dear colleagues, I was recently approached by an agency that is interested in working with me (a Trados Studio 2015 user). The issue here is that they keep using Workbench 2007, and they have the following questions about file compatibility (none of which I can answer, of course). So I graciously ask for your help...
These are their questions:

Will you be able to work with a TM created in Translator’s Workbench and import it into your Studio 2015, then providing us with an uncleaned translated file that we could then clean in our TM?
If so, what type of file would we need to send you?
Would you be able to import a .tmx file into Studio 2015?
Also, what type of file would you send back to enable us to open your translated uncleaned file in Workbench?

I'd really appreciate your help with this. I don't own Workbench 2007 anymore and I don't even keep TMs that old in my computer so I can't really try to open any...

Many thanks in advance!


[Edited at 2018-06-05 01:15 GMT]

[Edited at 2018-06-05 01:16 GMT]


SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 16:22
This may help... Jun 5


Why not try the new SDL Community


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados Workbench 2007 and Trados Studio 2015 file and TM compatibility

Advanced search

SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search