SDL Problem. HELP! Need to import TT for LQA.
Thread poster: Imran Haq

Imran Haq
Spain
Local time: 18:12
Spanish to English
+ ...
Jul 3

Hi everyone, I'm puzzled. Please help!

I'm slowly beginning to get translation jobs, but so long has passed since I studied SDL, i no longer know how to use it.

I have been given a ST and a TT for LQA (Quality Assessment/Revision). The ST and TT are separate files (i.e. not a bilingual document). I need to review / edit the target text, so I can track the changes and send the revised file back the translator. How can I do this in SDL Trados.. there must be way no? So my only solution is to copy and paste each sentence into the corrosponding TT segment. But this is clearly NOT practical!

Am I missing something? I have tried everything, and I can't find a way to populate the TT segments, I have the ST and I have the TT... is there no way to import the standalone TT for editing?

Please help. Thank you so kindly in advance.

Kindest regards
Imran


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

SDL Problem. HELP! Need to import TT for LQA.

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search