This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Language pair in Workbench not matching document in TagEditor
Thread poster: TRADL
TRADL France Local time: 03:39 English to French + ...
Jun 1, 2005
Hello, I'm stuck with TagEditor and Workbench. I have RTF files from FrameMaker that need translating in TagEditor and I need to create a brand new TM for this job. The files come from Switzerland (and they need translating into French). I have been trying all sorts of language pairs but nothing works and when I open a file in TE, I get a message saying the language pair in WB doesn't match. How can I find out what languages my client used when they converted the files from FrameMaker. I'm... See more
Hello, I'm stuck with TagEditor and Workbench. I have RTF files from FrameMaker that need translating in TagEditor and I need to create a brand new TM for this job. The files come from Switzerland (and they need translating into French). I have been trying all sorts of language pairs but nothing works and when I open a file in TE, I get a message saying the language pair in WB doesn't match. How can I find out what languages my client used when they converted the files from FrameMaker. I'm waiting for a reply from my client but I really need to start translating. Thank you for your help!
TRADL
ps: I have Trados 6.0.0.309 build 310 and win me
[Edited at 2005-06-01 10:38]
ps2: when I open the RTF files in Word, I can see the Source language as English US which is wrong but never mind. And I've tried opening a memory with English US and French but it still doesn't work...Don't know what to do.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.