How can I update a source text while translating in Studio 2019?
Thread poster: Sandra Schmidt

Sandra Schmidt
France
Local time: 16:35
French to German
+ ...
Oct 1, 2018

Hello everybody,

Do you know if it is possible to put a new version of a source document I started to translate into the existing project folder, then "merge" the two documents, without loosing what I already have translated (Studio 2019) in the first version of the document?

I looked for this everywhere, but cannot manage to find it Thank you for your help!


 

Nora Diaz  Identity Verified
Mexico
Local time: 08:35
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Blog post Oct 1, 2018

You'll find the answer in this article:

http://noradiaz.blogspot.com/2018/07/new-project-and-file-management.html


 

Sandra Schmidt
France
Local time: 16:35
French to German
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you, but.... Oct 1, 2018

Thank you Nora, that's what I tried to do, but the option to update or add a file ist not accessible (can't click on it!). What might be the problem ?

 

Nora Diaz  Identity Verified
Mexico
Local time: 08:35
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Single-file vs project Oct 1, 2018

If both options are grayed-out, then you may have opened your file as a single file for translation, instead of opening it as part of a project, in which case the options are not available.

Your option then is to open the new version of the file and use your existing TM to pre-translate the file.


 

Sandra Schmidt
France
Local time: 16:35
French to German
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks again! Oct 2, 2018

Great advice, it always seems so obvious once you know how it works...

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How can I update a source text while translating in Studio 2019?

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search