Studio 2019 sdlxliff file names do not mention source and target language codes
Thread poster: Isabelleke67

Isabelleke67
Belgium
Local time: 15:16
Feb 28

Hi

A colleague in our team pretranslates the documents to be translated by the team members in SDL Trados 2019. Since last week, the sdlxliff files that she forwards us no longer mention the source and target language codes in the filenames. Has anyone else experienced this? We think but we need to test this more thoroughly that the segments in such sdxliffs are not imported in the main translation memory (although the operation is successful). Anyway, is there a way of deliberately
... See more
Hi

A colleague in our team pretranslates the documents to be translated by the team members in SDL Trados 2019. Since last week, the sdlxliff files that she forwards us no longer mention the source and target language codes in the filenames. Has anyone else experienced this? We think but we need to test this more thoroughly that the segments in such sdxliffs are not imported in the main translation memory (although the operation is successful). Anyway, is there a way of deliberately preventing the source and target language codes from appearing in the sdlxliff filenames?
Thanks in advance for any reaction.
Collapse


 

Stepan Konev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 16:16
English to Russian
Different workflow Mar 2

Hi there,
Most probably, this is caused by using different workflows. There are two of them: one is called 'Studio Project', and it never adds any language codes; another one is 'Single File Project' (a simplified workflow with some limitations, the one you invoke with the 'Translate Single Document' command), and it does add language codes when saving as sdlxliff.
I guess your workmate just used the 'Studio Project' mode. With this mode, it is much easier to handle multiple files wi
... See more
Hi there,
Most probably, this is caused by using different workflows. There are two of them: one is called 'Studio Project', and it never adds any language codes; another one is 'Single File Project' (a simplified workflow with some limitations, the one you invoke with the 'Translate Single Document' command), and it does add language codes when saving as sdlxliff.
I guess your workmate just used the 'Studio Project' mode. With this mode, it is much easier to handle multiple files within a project.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Studio 2019 sdlxliff file names do not mention source and target language codes

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search