How do I edit the font in Tag Editor?
Thread poster: NancyLynn

NancyLynn
Canada
Local time: 21:07
Member (2002)
French to English
+ ...

MODERATOR
Jun 16, 2005

Good evening,
I am working with Trados 6.5.5 build 438, Windows XP.

I am reviewing a translation, and a single segment does not respect the font in the target segment. IOW, everything, source and segment, is MS Sans Serif 8, and in this one segment, some words are Times 10 and some Times 8.

How do I fix this?

thanks!

Nancy


Direct link Reply with quote
 

NancyLynn
Canada
Local time: 21:07
Member (2002)
French to English
+ ...

MODERATOR
TOPIC STARTER
Actually while we're at it Jun 16, 2005

could someone tell me how to put in what we call a caract``ere insécable in French? (excuse the errant accent, I don't understand)
Nancy


Direct link Reply with quote
 
xxx00000000
English to French
+ ...
Nonbreaking characters Jun 16, 2005

Allo Nancy --

For nonbreaking space, it's CTRL + Shift and space bar. For nonbreaking hyphen, it's CTRL + Shift and hyphen.

Bye!
Esther


Direct link Reply with quote
 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 04:07
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
You do not care about font Jun 16, 2005

In TagEditor you do not change text characteristics like font, size etc. This is done by the tags. When the cleaned translation is re-imported into the application which generated the text the tags take care of everything.
Regards
Heinrich


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How do I edit the font in Tag Editor?

Advanced search







Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search