This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Elías Sauza Mexico Local time: 09:37 Member (2002) English to Spanish + ...
Jun 22, 2005
I'm preparing a Word file to translate with Trados 6.5. While I execute the TRADOS Bookmark Handler.dot on the Word file, everytime it stops and a dialog box with the Runtime Error 5479 appears. Any ideas as to how to resolve this?
Thanks in advance,
Elías Sauza
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ralf Lemster Germany Local time: 16:37 English to German + ...
A few questions
Jun 23, 2005
Hi Elías, I'd like to check a few things:
- Is trados6.dot loaded and active? - Does the document refer to a Word template (.dot)? If yes, is that template available? - Which Word version are you using?
Thanks, Ralf
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Elías Sauza Mexico Local time: 09:37 Member (2002) English to Spanish + ...
TOPIC STARTER
Still unable to run it
Jun 23, 2005
Hi Ralph,
Trados.dot is active. The Word template is a .dot template and is available. I'm using Word 2003.
Thanks for your help.
Elías
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ralf Lemster Germany Local time: 16:37 English to German + ...
Word 2003
Jun 23, 2005
Hi again,
I'm using Word 2003.
That could be the problem; apparently, some amendments were made to the macro to work properly with Word 2003. I'm afraid the one I have on my website is the one for Word XP.
Why don't you contact Trados support?
Best, Ralf
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Elías Sauza Mexico Local time: 09:37 Member (2002) English to Spanish + ...
TOPIC STARTER
I will contact Trados
Jun 23, 2005
Thanks Ralph,
Then that must be it. A colleague told me he was only able to work with it using an older version of Word.
Best regards,
Elías
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Elías Sauza Mexico Local time: 09:37 Member (2002) English to Spanish + ...
TOPIC STARTER
Bookmark Handler revised
Jul 2, 2005
I just received from a client the new Bookmark Handler which works with Word 2003. It is provided through Trados support.
Elías
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ralf Lemster Germany Local time: 16:37 English to German + ...
Got it now, too...
Jul 2, 2005
...from the same source.
Best, Ralf
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free