problème d'ouverture de Workbench
Thread poster: Samantha Hoffmann

Samantha Hoffmann  Identity Verified
Local time: 15:41
Member (2002)
English to French
+ ...
Jul 1, 2005

Un client m'a envoyé un mémoire de traduction, or je ne peux pas l'ouvrir.
Je dispose de la version 6.5 de Trados.
Lorsque j'ai essayé de l'ouvrir, un message me dit: "Mémoire de traduction trop grande pour mode démo. Installez une licence valide ou connectez une clé de protection (dongle) au port parallèle".
Il faut noter que j'ai téléchargé Trados sur leur site (après achat évidemment) et que je ne dispose donc pas de clé dongle.
Quelqu'un a-t-il une idée du problème?
Merci d'avance.

Direct link Reply with quote

jmadsen  Identity Verified
Local time: 15:41
Not quite sure I understand everything you said... Jul 1, 2005

but try rebooting your computer.
That will hopefully solve the problem.


Direct link Reply with quote

Ralf Lemster  Identity Verified
Local time: 15:41
English to German
+ ...
Moving the thread... Jul 1, 2005 the French forum.

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

problème d'ouverture de Workbench

Advanced search

The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search