Trados 6.5 freelance not cleaning .isc-file
Thread poster: Channa Montijn

Channa Montijn  Identity Verified
Netherlands
Local time: 14:15
Member (2003)
English to Dutch
+ ...
Jul 5, 2005

I have tried to clean a file translated with Tageditor the usual way and by saving as Target only... no luck so far... what am I doing wrong?

Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 14:15
English to German
+ ...
What happens exactly? Jul 5, 2005


...no luck so far...

What happens exaclty? Are you getting an error message?

Best regards,
Ralf


Direct link Reply with quote
 

Channa Montijn  Identity Verified
Netherlands
Local time: 14:15
Member (2003)
English to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
No error message Jul 5, 2005

however, I changed the name of the file slightly and now it can be saved as Target only, so in this case the problem is solved... but I do not understand why this happened though.
I could not translate this file with Trados 5.5 freelance, so I tried 6.5... no problem.
I tried cleaning it the standard way... no such luck and as Target only worked but I had to alter the name of the file...

But thanks Ralf for your prompt reply... greatly appreciated -:))


Direct link Reply with quote
 

avsie  Identity Verified
Local time: 14:15
English to French
+ ...
Clean up Jul 5, 2005

I always just clean up the .ttx documents using the "Clean up" function. It then converts the document in an .isc file (a separate file).

By definition, the .isc file will be monolingual. There's nothing to clean up in this case


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 6.5 freelance not cleaning .isc-file

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search