Error 50016 Dont use ; as list separator...
Thread poster: xxxncfialho

xxxncfialho  Identity Verified
Local time: 09:48
German to Portuguese
+ ...
Aug 4, 2005

Hi,
when I want to analyse a file with Trados 5.5 or 6 I recieve the same error.
Here it goes:
(50016) Don't use ; as list separator in style name. Change in Control Panel/Regional Settings/Number
Where do I find this Control Panel and how do I chage it?
Thanks in advance,
Natália


 

PCovs
Denmark
Local time: 10:48
Member (2003)
English to Danish
+ ...
We had this Q only days ago Aug 4, 2005

Please look here: http://support.trados.com/view.asp?cntID=438 I hope this would help you out. Of course you need to figure out what "control panel" etc. is translated to in your version of Windows.

 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 10:48
English to German
+ ...
Windows Control Panel Aug 4, 2005

Hi Natália,
This refers to the Windows Control Panel (in Windows 2000: Start - Settings - Country Settings - Numbers). Change the list separator to something else, such as a comma, for example.

HTH, Ralf


 

Channa Montijn  Identity Verified
Netherlands
Local time: 10:48
Member (2003)
English to Dutch
+ ...
thanks Ralf Aug 5, 2005

I had the same problem importing a TM from 5.5 into 6.5 (mind you, some of the exports did not have that warning), but changed the settings now and the problem is solved!

 

xxxncfialho  Identity Verified
Local time: 09:48
German to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks, you saved me :) Aug 5, 2005

Like so many times before, you saved my day.
Thanks for beeing always there to help others out.
Have a nice weekend,
Natália


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Error 50016 Dont use ; as list separator...

Advanced search







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search