How do I start?... Trados 3
Thread poster: Fabrizio Perotti Coello

Fabrizio Perotti Coello  Identity Verified
Argentina
Local time: 07:21
Spanish to English
+ ...
Aug 5, 2005

It´s the first time I´m using Trados or any translation software. The manuals migth as well be in Chinese. The main problem I have is that I don´t seem to be able to get any text into the workbench. I´ve read every word of the 'help topics' and all I´ve managed to do is set up word to be used in Trados. What do I do next? Many, many thanks!

 

PCovs
Denmark
Local time: 12:21
Member (2003)
English to Danish
+ ...
Try this! Aug 5, 2005

I don't know how advanced you are, but this is what should work.

Open WorkBench - Open the Word document that should be translated (make sure the Trados toolbar is shown in Word) - press 'Alt' + '+' and the first translation unit should open!

I hope this works.


 

Patricia Lutteral  Identity Verified
Argentina
Local time: 07:21
English to Spanish
+ ...
This may help Aug 5, 2005

This is very old but I think it's still ideal for beginners.

http://life.bizland.com/trados.htm

Best regards,

Patricia


 

Fabrizio Perotti Coello  Identity Verified
Argentina
Local time: 07:21
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you very much!!! Aug 8, 2005

PCovs wrote:

I don't know how advanced you are, but this is what should work.

Open WorkBench - Open the Word document that should be translated (make sure the Trados toolbar is shown in Word) - press 'Alt' + '+' and the first translation unit should open!

I hope this works.


 

Fabrizio Perotti Coello  Identity Verified
Argentina
Local time: 07:21
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Muchas Gracias! Aug 8, 2005

PCovs wrote:

I don't know how advanced you are, but this is what should work.

Open WorkBench - Open the Word document that should be translated (make sure the Trados toolbar is shown in Word) - press 'Alt' + '+' and the first translation unit should open!

I hope this works.




esto es lo que buscaba! (aunque no exactamente con ese título, talvez diga algo de mi que no me doy cuenta )... saludos


 

Fabrizio Perotti Coello  Identity Verified
Argentina
Local time: 07:21
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
sorry!... just realised I answered in Spanish... too many translations I guess Aug 8, 2005

Fabrizio Perotti Coello wrote:

PCovs wrote:

I don't know how advanced you are, but this is what should work.

Open WorkBench - Open the Word document that should be translated (make sure the Trados toolbar is shown in Word) - press 'Alt' + '+' and the first translation unit should open!

I hope this works.




esto es lo que buscaba! (aunque no exactamente con ese título, talvez diga algo de mi que no me doy cuenta )... saludos


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How do I start?... Trados 3

Advanced search







WordFinder Unlimited
For clarity and excellence

WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search