Trados 6.5 Error_Worbench is not running
Thread poster: Silvia Gentili

Silvia Gentili  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:43
English to Spanish
Aug 14, 2005

I work with Trados 6.5 with the XP operative system and when I open the translation unit, a window with the error "Workbench is not running" appears

I have registered my Trados, as I was adviced to do, and did everything to solve this problem..however this problem persists ...

Could somebody assist me ?

Thank you very much

Silvia Gentili


Direct link Reply with quote
 

Elvira Stoianov  Identity Verified
Luxembourg
Local time: 13:43
German to Romanian
+ ...
Have you opened Trados Workbench? Aug 14, 2005

This is the part of Trados that manages your translation memory and it must be open whenever you want to work with Trados (whether it's Word, TagEditor or any other application, Trados Workbench must always be running)

To open it, go to Trados -> Trados Workbench. You must then create a new memory, if you don't have any.

[Edited at 2005-08-14 20:03]


Direct link Reply with quote
 

Silvia Gentili  Identity Verified
Argentina
Local time: 08:43
English to Spanish
TOPIC STARTER
Workbench is not running_error Aug 15, 2005

Yes, Elvira, I did open Workbench, in gact I have been working for Trados since long and I never saw this error before.

I opened Workbench, the memory is also open,the document is correctly opened and when I try to open to the segment, there appears that error ...

Thanks for your advice


Direct link Reply with quote
 
amberwolf
Local time: 12:43
Connect to Workbench Aug 28, 2005

I opened Workbench, the memory is also open,the document is correctly opened and when I try to open to the segment, there appears that error ...


Try going to Tools | Connect to Workbench.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 6.5 Error_Worbench is not running

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search