Trados 6.5 and Tageditor: Connection with server application error:
Thread poster: Channa Montijn

Channa Montijn  Identity Verified
Netherlands
Local time: 14:09
Member (2003)
English to Dutch
+ ...
Aug 15, 2005

I received a partly translated text in Tageditor and no TM.
When I try to clean the not completely translated text in a memory I created I get the message (-2147467259): Connection with server application error: file is not cleaned and Trados will not close anymore.
What I am doing wrong?

Thanks in advance!

Best regards
Channa


 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 14:09
English to German
+ ...
Re-register software? Aug 15, 2005

Hi Channa,
I can think of two possibilities:

- Communication problem between Trados software components - try (re-)registering the software (Start - Programs - Trados 6.5 - Register Trados 6.5).

- Version difference - which TagEditor version was used to create the TTX file (to find out, open the TTX file with a text editor, and check the CreationToolVersion entry on the first line).

Best regards,
Ralf


 

Channa Montijn  Identity Verified
Netherlands
Local time: 14:09
Member (2003)
English to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Ralf Aug 16, 2005

Indeed, there is a difference in versions (I use 6.5 and the ttx file is 2.01)...
Instead of cleaning the file, I just used the pretranslated text (open, close etc) to use it in the TM... a bit more work, but it worked.
Thanks for your input and have a lovely day

[Edited at 2005-08-16 12:22]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 6.5 and Tageditor: Connection with server application error:

Advanced search







SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search