Tag Editor with Trados 7
Thread poster: sabina moscatelli

sabina moscatelli  Identity Verified
Italy
Local time: 14:43
Member (2004)
German to Italian
+ ...
Sep 8, 2005

Yesterday I finally bought an Upgrade to Trados 7 from my former Trados 5.5.
I installed it and it seems to be working all right (the tool bar has changed to a new one). The problem is I can not update Tag Editor: it is still working with my former Trados 5.5 and still not opening all the files it should.

Who can help me? I am getting crazy

Sabina


Direct link Reply with quote
 

jmadsen  Identity Verified
Local time: 14:43
Suggestions... Sep 8, 2005

How do you open TagEditor? If you use a desktop shortcut, that might the reason. Try opening TE 7.0 from the Start menu.

If it still doesn't work, remove Trados 5.5 and install Trados 7 again.

Jørgen


Direct link Reply with quote
 

tectranslate ITS GmbH
Local time: 14:43
German
+ ...
Uninstall before Upgrade Sep 8, 2005

It is highly recommendable to uninstall the previous Trados version before an upgrade. In theory, they should be able to coexist, but in practice...strange things happen sometimes.

HTH,
Benjamin


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 14:43
English to German
+ ...
Register T7 Sep 8, 2005

Hi,
Different versions of Trados may coexist, but you need to make sure to register the version you're going to use, before using it (Start - Programs - Trados 7 - Register Trados 7).

As users don't always remember this, it's strongly recommended only to use one version at a time.

HTH, Ralf


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tag Editor with Trados 7

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search