Uncleaned bilingual ttx to client?
Thread poster: Constance Mannshardt

Constance Mannshardt  Identity Verified
Germany
Local time: 07:34
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Sep 26, 2005

I did a job for a new client and he asked me to send him the uncleaned bilingual files (ttx). I did so, but I have a strange feeling...Is this procedure usual? He didn't send me his TM along with the files to be translated. Somehow I feel as if I gave him something I shouldn't or mustn'd have given.
I feel confused!


 

Zhoudan  Identity Verified
Local time: 13:34
Member (2007)
English to Chinese
+ ...
I didn't see anything unusual Sep 26, 2005

This seems quite normal to me.

Constance Mannshardt wrote:

I did a job for a new client and he asked me to send him the uncleaned bilingual files (ttx). I did so, but I have a strange feeling...Is this procedure usual? He didn't send me his TM along with the files to be translated. Somehow I feel as if I gave him something I shouldn't or mustn'd have given.
I feel confused!


 

Hynek Palatin  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 07:34
English to Czech
+ ...
Quite common Sep 26, 2005

It's quite common to send uncleaned files. The client would be able to align the translation anyway, so you are just not making it harder for them.

 

Constance Mannshardt  Identity Verified
Germany
Local time: 07:34
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you! Sep 26, 2005

Yes, of course! I can think clearly again. The uncleaned file has nothing to do with my TM.
Thanks a lot for your answers!icon_smile.gif


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Uncleaned bilingual ttx to client?

Advanced search







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search