T5.5 and T7 - coexistance possible?
Thread poster: Constance Mannshardt

Constance Mannshardt  Identity Verified
Germany
Local time: 22:06
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
Sep 30, 2005

I'm starting the upgrade - step by step, very slowly, since I have lots of work here and can't do just the upgrade - from 5.5 to 7, and would like to have both on my computer. Meanwhile I tried to use T5.5, but although I opened Multiterm and Workbench on T7, word insists on working with T7. Is it possible to change from T7 to T5.5 in word? How can I do this?
I need to continue working (on T5.5) until I am able to complete the full upgrade to T7.


 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 22:06
English to German
+ ...
Possible, but not recommended Sep 30, 2005

Hi again,
Several versions of Trados can coexist on the same computer, but this is not recommended, as it may lead to conflicts.

What you must ensure is to register each Workbench version before using it. KB article 1183 contains important information.

The exception to this rule is MultiTerm 5.5, which can be used alongside Workbench 7 (bear in mind that you need to set the terminology provider in Options - Terminology Recognition Options).

Best regards,
Ralf


 

Constance Mannshardt  Identity Verified
Germany
Local time: 22:06
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Hello Ralf, Sep 30, 2005

What exactly you mean with terminology provider?
In my 2 Multiterms (5.5 + 7 in german) I can't see the "Options/Optionen" button.


 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 22:06
English to German
+ ...
Setting in Workbench Sep 30, 2005

Hi,
What exactly you mean with terminology provider?

The application Workbench communicates with to get terminology.

In my 2 Multiterms (5.5 + 7 in german) I can't see the "Options/Optionen" button.

It's a command in Workbench - that's why you're not seeing it in MT...

On a general note, I would strongly recommend only to switch to a new version when you have sufficient time to deal with any problems, and to read the information regarding new functionality.

Best regards,
Ralf


 

Constance Mannshardt  Identity Verified
Germany
Local time: 22:06
Member (2005)
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Too late! Sep 30, 2005

Yes, maybe installing T7 in some days, when I eventually could have more time to inform mayself better, would have been the best. But I thought I had to download T7 and softkey right now, in 24 hrs. And I wonder if I will really have more time!icon_smile.gif

Now that it is already installed I will have to live with it.
Thank you very much for your assistance, Ralf.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

T5.5 and T7 - coexistance possible?

Advanced search







Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL Trados Studio 2019 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search