Import of a WfGlossary
Thread poster: Flore Abadie
Flore Abadie
Flore Abadie  Identity Verified
France
Local time: 13:35
English to French
Oct 17, 2005

Hello everybody,

I have been sent a WfGlossary and I cant seem to be able to import it in my TM. I use a version TRADOS 6.5 freelance 6.5.1.406
Thanks in advance,

Flore


 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
Netherlands
Local time: 13:35
Member (2006)
English to Afrikaans
+ ...
Client must convert it to TMX for you Oct 17, 2005

Flore Abadie wrote:
I have been sent a WfGlossary and I cant seem to be able to import it in my TM. I use a version TRADOS 6.5 freelance 6.5.1.406.


I'm not a Trados user. Is the glossary a Trados glossary or a Wordfast glossary?


 
Peter Bouillon
Peter Bouillon  Identity Verified
Germany
Local time: 13:35
French to German
+ ...
Glossary, not translation memory Oct 17, 2005

Flore Abadie wrote:
I have been sent a WfGlossary and I cant seem to be able to import it in my TM.


This is bound to be a simple glossary and not a translation memory. If my guess is right, it will be a simple text file where every line has two tab-delimited columns: one for the source word/phrase, one for the translated word/phrase. You can open it in any text editor in a pinch, or in an Excel.

You wouldn't want to convert such a file to a translation memory, since translation memories contain whole sentences, not only words or phrases.

P.


[Edited at 2005-10-17 18:50]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Import of a WfGlossary







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »