This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
When files have been pretranslated, fuzzy matches are not copied to target
Thread poster: Spiros Doikas
Spiros Doikas Local time: 08:31 Member (2002) English to Greek + ...
Nov 7, 2005
This happens only when I have used a TM to pretranslate files.
Normally, a fuzzy match would be copied to the target. However, when I have pretranslated, the source text is copied and I have to use the "Get Translation" (which by the way, appears to have no assigned shortcut?) icon to get the fuzzy match.
This happens to both Word and Tag Editor and the minimum match value in my TM options is 45%.
Trados 6.5.5.438
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ulrich Roos (X) Local time: 07:31 German
Adjust your fuzzy match value and do not segment
Nov 7, 2005
To avoid this problems two settings in the translate dialog might help:
1. Adjust the match value in % or higher Match Value to 45. If this value is set to 100 for instance, then only exact matches will be inserted in your document.
2. Deactivate the Segment Unknown Sentences option. If activated every unknown senteces is copied into the target. This option is only useful if you want to hand this document to a third party for translation and your partner ... See more
To avoid this problems two settings in the translate dialog might help:
1. Adjust the match value in % or higher Match Value to 45. If this value is set to 100 for instance, then only exact matches will be inserted in your document.
2. Deactivate the Segment Unknown Sentences option. If activated every unknown senteces is copied into the target. This option is only useful if you want to hand this document to a third party for translation and your partner does not have Trados.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value