Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Problems with tags styles when translating converted FrameMaker document
Thread poster: BAmary (X)
BAmary (X) Canada Local time: 13:00 English to Spanish + ...
Nov 14, 2005
Hi! I'm translating a converted FrameMaker document and I have the following problem with Trados:
In a string like this: I-001 Entrepôts - Mise à jour
The tags have a style called tw4winInternal and the words (Entrepôts - Mise à jour) have a style called Normal + Top: (Single solid line, Gray-25%, 0,75 pt Line width), Bottom.
When I start translating, I begin by inserting the first tag, but when I go on writing, my sentence doesn't change style, i.e. I go on writing in tw4winInternal (needless to say I can't go back and change styles every time I come accros a tag!).
I have changed the styles in Word, but it doesn't change... any ideas?
Thanks in advance.
P.S. Ooops, the tags don't show in my posting, but they are supposed to be before and after I-001
[Edited at 2005-11-14 21:46]
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.