Target segment language
Thread poster: Ines Burrell

Ines Burrell  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:43
Member (2004)
English to Latvian
+ ...
Dec 2, 2005

Trados 7, Windows XP, Word 2003.

Whenever I work in Word with Trados I have to change the target segment language for almost all the segments. I open segment and the language in target window is the same as source. It kind of takes a lot of time and I could spend it differently.
I know it must be quite easy to fix this, but I have no idea how. Could somebody point me to the right direction (using very simple instructions, pls).

Thanks in advance,
Burrell


 

Gillian Searl  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:43
Member (2004)
German to English
when you close the segment it changes the language to t arget automatically Dec 2, 2005

just try it out.

Whilst you are typing it may be source, but when you close it changes to target - or at least mine does!


 

Ines Burrell  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 06:43
Member (2004)
English to Latvian
+ ...
TOPIC STARTER
You are right Dec 2, 2005

I never though of it before.
However the problem is the spellcheck - you can only see the spelling mistakes once the segment is closed.


 

Anette Herbert  Identity Verified
Local time: 06:43
English to Swedish
+ ...
Uncheck Identify languages automatically Dec 2, 2005

Hi Burrell,

I have word 2000, but try this, go to tools-languages-set languages (I think, I don't have the English version)and then uncheck the box
at the bottom that says "Identify languages automatically".
This must be a bug with Trados, but I find that then it DOES actually identify languages correctly.

HIH

Anette



Burrell wrote:


Trados 7, Windows XP, Word 2003.

Whenever I work in Word with Trados I have to change the target segment language for almost all the segments. I open segment and the language in target window is the same as source. It kind of takes a lot of time and I could spend it differently.
I know it must be quite easy to fix this, but I have no idea how. Could somebody point me to the right direction (using very simple instructions, pls).

Thanks in advance,
Burrell


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Target segment language

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Get the cheapest prices for SDL Trados Studio 2017 on ProZ.com

Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search