Trados: MAC vs. PC
Thread poster: Dusica Cook

Dusica Cook
Bosnia and Herzegovina
Local time: 22:02
English to Bosnian
+ ...
Jan 13, 2006

dear colleagues,

i have a trados installed on my pc and now i got a great offer to get a mac, but i do not know if i can use it on mac. when i installed it on pc it never popped up the question related to platform or anything like that and now i am confused.

thanks for your help!


Direct link Reply with quote
 

Heike Behl, Ph.D.  Identity Verified
United States
Local time: 13:02
Member (2003)
English to German
+ ...
Trados not for MAC Jan 14, 2006

Trados runs only under Windows. You can run Trados on a Mac with an emulation program such as Virtual PC. However, Trados will run much, much slower.
As far as I know, Wordfast runs also on a Mac. Maybe that's an alternative for you?


Direct link Reply with quote
 

Dusica Cook
Bosnia and Herzegovina
Local time: 22:02
English to Bosnian
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Jan 14, 2006

well... as much as your message was of great assistance, it made me very sad... i had a 'once in a life time' offer for the newest mac, but now... i do not think i will have it!

anyhow... thanks!


Direct link Reply with quote
 

Heike Behl, Ph.D.  Identity Verified
United States
Local time: 13:02
Member (2003)
English to German
+ ...
check the forums Jan 14, 2006

You might want to check the forums as this topic has been discussed previously. You might get some more ideas from colleagues that do use the Mac for translating. There's also the Mac user forum.
Don't give up yet...


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados: MAC vs. PC

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search