Can Trados in Demo mode create TTX from XML?
Thread poster: Piotr Bienkowski

Piotr Bienkowski  Identity Verified
Poland
Local time: 04:19
Member (2005)
English to Polish
+ ...
Jan 24, 2006

A fellow translator does not have Trados. If he downloads Trados and installs it in Demo mode, will he be able to use TagEditor to generate a TTX file from an XML file? He has the ini settings file.

Having the TTX file they will be able to translate it using the Heartsome Translation Suite.

I never tried trados in Demo mode, so I don't know the answer to my question.

Will appreciate your help.

Piotr


Direct link Reply with quote
 

Piotr Bienkowski  Identity Verified
Poland
Local time: 04:19
Member (2005)
English to Polish
+ ...
TOPIC STARTER
Language code for German as used inside a TTX file Jan 24, 2006

Ok, instead of waiting for the answer to my previous question I have a new one.

I intend to convert the file for the other translator, but because I don't have German installed in Trados, I'm going to hack the file and replace the langage code manually.

So, my question is, what language code does TagEditor use in a TTX file for German (the "Germany" German, as there are other flavors, I guess.

To check it, you can drag-n-drop a TTX file onto Word. Word will open it as a Unicode txt file. The language code should be somewhere at the beginning of the file. Is it DE-DE or just DE, or sth else?

Will appreciate your help.

Regards,

Piotr


Direct link Reply with quote
 

Klas Törnquist
Local time: 04:19
English to Swedish
+ ...
Yes Jan 27, 2006

Piotr Bienkowski wrote:

A fellow translator does not have Trados. If he downloads Trados and installs it in Demo mode, will he be able to use TagEditor to generate a TTX file from an XML file? He has the ini settings file.

Having the TTX file they will be able to translate it using the Heartsome Translation Suite.

Piotr


Yes, it's possible using the demo. And it's not even necessary to use TagEditor. Just use Workbench and an empty database with the correct language pair and "Translate" the file. It will be saved as ttx by default. Depending on what format is needed in Heartsome, it may be necessary to check the option "Segment unknown sentences.

Klas


Direct link Reply with quote
 

Rodolfo Raya  Identity Verified
Local time: 23:19
English to Spanish
No need to segment unknown sentences Jan 28, 2006

Klas Törnquist wrote:

Depending on what format is needed in Heartsome, it may be necessary to check the option "Segment unknown sentences.

Klas


Hi,

Heartsome's XLIFF Editor is able to segment TTX files, so there is no need to presegment in the workbench.

Regards,
Rodolfo


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Can Trados in Demo mode create TTX from XML?

Advanced search







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search