Trados stores tag settings in .ini files because these can hold additional info such as the fonts used to display the tagged stuff.
Getting Trados to use the DTD stored in a DTD file is easy, though. Just open TagEditor, click on Tools>Tag Settings..., then New...
You will be prompted for the kind of settings you want to create. Choose XML.
Next, you'll have to enter a descriptive name. Do that, call it "StandardDoc" or whatever you like. Now you can choose the DTD file provided by your client for import. Just keep clicking Next..., then Finish, and you should be able to work with the client's files.
Please note that I only have Trados 7.1 here, so your buttons and dialogs may be labeled slightly differently. The overall process should be the same, though.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.