Trados analysis differ between "previous TM" and aligned TM
Thread poster: Fabio Scaliti

Fabio Scaliti  Identity Verified
Italy
Local time: 12:51
Member (2004)
German to Italian
+ ...
Feb 23, 2006

Hi everybody,

can anybody explain me why I get, say, 70% full matches and 30% no matches when I compare the TM stored from a previous analysis of 40 source files with the files I have to translate, and on the contrary I get 15% repetition, 30% full matches and 50% no matches when I analyse the same target files with a TM I have created by aligning the old source files and their correspondent translation?

I got this results after setting the "alignment penalty" at 0.

Thanks in advance,

Fabio


 

Hynek Palatin  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 12:51
English to Czech
+ ...
Different segmentation Feb 23, 2006

Maybe because the TM from the analysis contains different segments than the aligned TM?

 

Fabio Scaliti  Identity Verified
Italy
Local time: 12:51
Member (2004)
German to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Feb 23, 2006

Hynek Palatin wrote:

Maybe because the TM from the analysis contains different segments than the aligned TM?


Hi Hynek,

thanks for your quick reply. How can it be possible? The source and target files I aligned where almost perfect, that means I had to change very few "connections" in WinAlign, I never joined nor split any segments.

Am I forgetting something?

Fabio


 

RWSTranslation
Germany
Local time: 12:51
Member (2007)
German to English
+ ...
Penalty Feb 23, 2006

Hello,
for aligned TUs there is a penalty in the standard settings of Trados.

Hans


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados analysis differ between "previous TM" and aligned TM

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search