Minimum match value
Thread poster: Sylvain Leray

Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 19:36
Member (2003)
German to French
Feb 27, 2006

SDL Trados 7.1.0.719
Word 2002

Hi,
The minimuml match value of my current TM is set to 50%, and I have no specific penalties.

I have two consecutive segments which look so:

Ergebnis der Streckenprüfung positiv
Ergebnis der Streckenprüfung negativ

How do you explain that I get no match at all for the second one?

TIA,
Sylvain


Direct link Reply with quote
 

Ricki Farn
Germany
Local time: 19:36
Member (2005)
English to German
Have you tried reorganising the TM? Feb 27, 2006

This looks like a bug to me.

Ricki


Direct link Reply with quote
 

Harry Bornemann  Identity Verified
Mexico
English to German
+ ...
It's a Business Secret :-) Feb 27, 2006

Sylvain Leray wrote:
Ergebnis der Streckenprüfung positiv
Ergebnis der Streckenprüfung negativ

How do you explain that I get no match at all for the second one?

Theoretically, it should be about:
(Ergebnis der Streckenprüfung)/(Ergebnis der Streckenprüfung positiv negativ)
= 3 / 5 = 60%

In Trados 6.5 it is 75%.


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 19:36
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Is the formatting of both senteces different? Feb 27, 2006

Or did you set all penalties to zero (0)?

However sometimes the matches are found not in a logical way for me. Quite often, when "left" is changed to "right", Trados does find the match with "left" not or the match value is not as high as some other match, which makes not so much sense. I do not have any explanation for that.

Regards
Jerzy


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Minimum match value

Advanced search







PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search